Миссис Бантри снился сон о цветочной выставке, где ее душистый горошек получил первую премию.
Викарий раздавал призыв церкви, а его жена в купальном костюме прошла мимо.
Миссис Бантри была удовлетворена сном, так как он не вызвал неодобрения.
Миссис Бантри слышала обычные утренние шумы: треск колец шторы, стук мусорного совка и шорох щетки.
Начинался новый день, и она предвкушала удовольствие от цветочной выставки.
Из гостиной донесся стук больших деревянных ставен, который она одновременно слышала и не слышала.
Домашние шумы продолжались еще полчаса, но миссис Бантри почувствовала тревогу.
Шаги в коридоре оказались слишком быстрыми и ранними.
Вместо привычного стука, она услышала истерический голос Мэри, сообщившей о трупе в библиотеке.
Миссис Бантри села в постели, не понимая, сон это или реальность.
Она разбудила мужа, полковника Бантри, и рассказала ему о трупе.
Полковник сначала не поверил, но миссис Бантри настаивала на реальности происходящего.
Полковник предположил, что это был сон, навеянный детективом.
Миссис Бантри раздвинула шторы и убедилась, что это не сон.
Она настояла, чтобы полковник спустился вниз и проверил библиотеку.
Полковник спустился вниз и обнаружил стаю плачущих служанок.
Дворецкий сообщил, что Мэри нашла труп в библиотеке.
Полковник потребовал увидеть труп собственными глазами.
Полковник позвонил в полицию, сообщив о трупе молодой женщины.
Констебль полиции Палк сообщил инспектору Слэку о происшествии.
Миссис Палк, жена констебля, была удивлена и обеспокоена.
Мисс Марпл получила ранний звонок от миссис Бантри.
Миссис Бантри сообщила о трупе в библиотеке и попросила мисс Марпл приехать.
Мисс Марпл согласилась помочь, несмотря на сомнения.
Мисс Марпл прибывает в дом полковника Бантри.
Миссис Бантри рада видеть мисс Марпл, так как ей нужна собеседница.
Полковник Бантри удивлен, но миссис Бантри настаивает на его возвращении к завтраку.
Миссис Бантри ведет мисс Марпл в библиотеку.
Констебль Палк пытается остановить их, но миссис Бантри настаивает.
Мисс Марпл осматривает библиотеку, где находится мертвая девушка.
Библиотека выглядит типично для дома полковника Бантри.
На каминном ковре лежит мертвая девушка в вечернем платье.
Мисс Марпл замечает, что девушка выглядит неуместно в библиотеке.
Миссис Бантри и мисс Марпл выходят к двери, когда слышат шум автомобиля.
Прибывает инспектор Слэк и главный констебль Мелчет.
Полковник Бантри выражает удивление и шок.
Миссис Бантри и мисс Марпл обсуждают ситуацию за завтраком.
Мисс Марпл вспоминает случай с Эдди, но не видит связи с текущей ситуацией.
Миссис Бантри предполагает, что девушка могла быть на вечеринке у Бэзила Блейка.
Миссис Бантри и мисс Марпл обсуждают Бэзила Блейка и его поведение.
Бэзил устраивает вечеринки и имеет репутацию грубого человека.
Мисс Марпл предполагает, что Бэзил мог быть связан с девушкой в библиотеке.
Полковник Мелчет и Бантри обсуждают труп в доме.
Мелчет подозревает Бантри в знакомстве с убитой девушкой.
Бантри отрицает знакомство и объясняет, что девушка могла быть в доме по ошибке.
Мелчет спрашивает, что девушка делала в библиотеке.
Бантри утверждает, что не приглашал её и не получал странных писем.
Мелчет интересуется, где Бантри был вчера вечером.
Мелчет сомневается в причастности слуг к убийству.
Бантри упоминает Бэзила Блейка, молодого человека из киноиндустрии.
Мелчет решает поговорить с Бэзилом.
Бэзил Блейк живет в современном доме, известном как "раритет".
Блейк не является кинозвездой, а работает на студии.
Местные жители не одобряют его образ жизни.
Полковник Мелчет приходит к Бэзилу Блейку.
Блейк насмехается над вопросами Мелчета о светловолосой девушке.
Мелчет сообщает о найденном теле убитой девушки.
Бэзил и его подруга Дина возвращаются домой.
Дина обвиняет Бэзила в ревности и плохом поведении.
Бэзил и Дина ссорятся, а Мелчет вмешивается, чтобы прекратить конфликт.
Мелчет требует от Бэзила вежливости.
Бэзил предлагает Мелчету заняться расследованием в доме Бантри.
Мелчет уходит, обещая вернуться с новыми вопросами.