Евгений представляет известное немецкое стихотворение Генриха Гейне.
Стихотворение называется "Lili Marleen" и многократно переводилось на русский язык.
Евгений сначала прочитает стихотворение, а затем начнет его разбор и перевод.
На сайте можно найти начитки стихотворения на немецком языке.
Евгений упоминает сайт "Törichen Punkt" с четырьмя вариантами начиток.
На YouTube также много вариантов начиток.
На сайте есть переводы стихотворения, сделанные нейросетями.
Евгений комментирует дословный перевод и лексические и грамматические моменты.
Разбор структуры предложения и вопросительного предложения с "soll".
"Soll" выражает недоумение и поиск совета.
Прилагательное "печальный" и его связь со словом "траур".
Автор постоянно думает о сказке из древних времен.
Выражение "sich in den Sinn nehmen" означает "не выходить из ума".
Многие выражения из стихотворения актуальны и сегодня.
Стихотворение написано более 200 лет назад, но язык практически не устарел.
Некоторые слова и грамматика устарели, но большинство выражений актуальны.
Учение стихотворений помогает усваивать язык.
Описание вечернего пейзажа: воздух темнеет, река течет спокойно.
Вершина горы сверкает в лучах вечернего солнца.
Описание красивой девы с золотыми украшениями и волосами.
Слово "Geschenke" переводится как "украшения".
Этимология слова "Geschenke" связана с фамилией "Schmidt" кузнец.
Дева расчесывает волосы золотым гребнем и поет песню.
Песня имеет удивительную мелодию.
Лодочник в маленькой лодке испытывает тоску.
Лодочник не смотрит на скалистые рифы, а смотрит вверх.
Завершение разбора стихотворения.
Волны поглотят лодочника и его челнок.
Лорелай своим пением способствует этому.
Дословный перевод стихотворения доступен на сайте автора.
На сайте также есть переводы Блока и Маршака.
Два перевода от нейросетей: от Google Gemini и Claude 3.
Google Gemini сначала не давал рифму, но после попыток удалось добиться рифмы.
Claude 3 сразу перевел с рифмой.
Переводы нейросетей не профессиональные, но забавны.
Автор призывает наслаждаться немецкой поэзией.
Рекомендуется включить изучение немецкой поэзии в изучение языка.
Для более глубокого изучения предлагается курс по "Трем товарищам" Ремарка.
Ссылка на курс в описании.
Автор прощается и благодарит за внимание.