Видео недоступно для вставки
Февраль 1943 года, жизнь в лесу, где стояли полковые штабы и обозы, шла своим чередом.
Начальство просыпалось утром, чтобы освежиться и подготовиться к новому дню.
Солдаты и офицеры обсуждали погоду и предстоящие события.
Солдаты умывались холодной водой, а офицеры плескались и фыркали.
Солдаты старались угодить начальству, чтобы избежать отправки на передовую.
Офицеры имели личных денщиков, которые следили за порядком.
Полковые начальники разминали мышцы и освежались холодной водой.
Солдаты занимались пилкой и колкой дров, а повара готовили еду.
Солдаты собирались у котла, чтобы поесть и закурить.
Жизнь полковых тыловиков отличалась от жизни солдат с передовой.
Погода в феврале была неустойчивой, но солдаты готовились к передислокации.
Начались проверки и подготовка к переезду, несмотря на секретность.
Дивизия готовилась к переходу, несмотря на отсутствие немецкой авиации.
Солдаты другой дивизии пришли в расположение, и дивизия начала обходить линию фронта.
Передвижение происходило ночами, с остановками на привалы.
На перекрестке дорог дивизия встретила нового командира дивизии, полковника Квашнина.
Новый командир был окружен охраной и выразил недовольство внешним видом солдат.
Майор Малечкин и другие офицеры пытались оправдаться, но капитан Каверин выразил презрение к солдатам.
Капитан Каверин числился при штабе дивизии, но был при Квашнине.
Каверин метил на полк и пытался осадить майора Малечкина.
Квашнин заметил, что Каверин пытается поддеть майора, и сделал ему замечание.
Солдаты были рослыми и выносливыми, в отличие от стрелков.
Квашнин окинул взглядом солдат, чтобы понять их дух.
Солдаты были в потертых шинелях и выглядели угрюмо.
Солдаты шли на войну, а не на парад.
Квашнин хотел понять дух солдат, а не их внешний вид.
Солдаты были настоящими бойцами, а не охранниками.
Солдаты не просили наград и не роптали на судьбу.
Квашнин видел их в братской могиле и понимал их жертвы.
Солдаты воевали за народ, а не за личные интересы.
Солдаты были готовы идти на смерть за общее дело.
Полковник видел, как солдаты живут и воюют.
Солдаты были проверены и готовы к бою.
Солдаты были угрюмыми и молчаливыми.
Полковник увидел, как солдаты живут и воюют.
Солдаты были готовы к бою и не боялись смерти.
Солдаты были неказистыми, но готовыми к бою.
Полковник видел, как солдаты идут на смерть.
Солдаты были проверены и преданы общему делу.
Солдаты были готовы к любым испытаниям.
Полковник видел, как солдаты идут на передовую.
Солдаты были проверены и преданы общему делу.
Солдаты шли несколько дней, не отрываясь от линии фронта.
Они обходили город Белый и видели окопы и землянки.
Солдаты чувствовали близость фронта и запах солдатского жилья.
Солдаты
Алтайцы держались в стороне и не отвечали на оклики.
Солдаты после марша были измотаны и не могли идти к ним.
Алтайцы были серьезными и не проявляли эмоций.
Алтайские солдаты были активны и не стояли на месте.
Ночью их было трудно заметить, но днем они были заметны.
Оказалось, что среди них были женщины-солдаты.
Алтайская бригада состояла из добровольцев, включая женщин.
Женщины были снайперами, пулеметчицами и санитарами.
Многие из них воевали на передовой.
Майор Малечкин приказал установить веревку вокруг землянок.
Он уехал в дивизию и вернулся с приказом о наступлении.
Малечкин оставил начальника штаба за себя и уехал.
Майор вернулся и сообщил о наступлении.
Он попросил подготовить солдат и обеспечить их повозками.
Малечкин доверял начальнику штаба свои тайны.
Малечкин рассказывал о своих похождениях и делился секретами.
Он считал, что начальник штаба не понимает женщин.
Малечкин был уверен в своих способностях и опыте.
Малечкин был решителен и быстр в решении дел.
Он не боялся смерти и всегда был готов к действиям.
Его преследовала мысль о неизбежной смерти, что заставляло его торопиться.
Немцы били по лесу, но попасть в блиндаж было сложно.
Майор начал испытывать страх и тоску, предчувствуя конец.
Обстрелы вызывали у всех панику, майор становился безучастным.
Обстрелы разрушали блиндажи, вызывая хаос внутри.
Люди лежали на полу, прижав животы, и не знали, где находятся.
После обстрела все приходили в себя, но майор оставался в шоке.
Майор вернулся из дивизии и застал обстрел.
Его блиндаж был разрушен, погибли лошади и солдат.
Майор чувствовал, что немец охотится за ним.
Майор стал избегать передовой из-за страха.
Он отметил свое "воскрешение" с помощью алкоголя.
Майор был уверен, что не доживет до конца войны.
Утро было солнечным, дороги развезло, обстрелы прекратились.
Майор брился каждый день и поддерживал внешний вид.
Он готовился к наступлению и проверял пулеметы.
Майор приказал готовиться к наступлению.
Он собрал ротных старшин и интендантов для получения приказа.
На рассвете войска тронулись в путь.