В 2004 году вышел фильм "Ночной дозор" Тимура Бекмамбетова по книге Сергея Лукьяненко.
Фильм был успешен в России и закуплен для проката в других странах.
Иностранная версия была полностью переделана, а не просто дублирована или с субтитрами.
Фильм был показан на русском языке с субтитрами, а пролог дублирован на английский.
В английской версии добавлены флешбеки, которых не было в русской версии.
Антон получил дар провидца, позволяющий видеть будущие события.
Некоторые сюжетные ходы отечественной версии были вырезаны из международной версии.
Сцена с аналитиком ночного дозора заменена на сцену с глобальным штормом.
Переозвучены некоторые сцены с Гессером и Ольгой, их отношение к службе в ночном дозоре изменено.
Сын Антона Егор смотрит сериал про Баффи, а не мультфильм про домовенка Кузю.
В финальных титрах удалена песня Умы Турман "Ночной дозор", заменена на другую.
В американской и международной версиях песня заменена на "Жил-был на свете Антон Городецкий".
Фильм "Ночной дозор" для английской версии сильно отличается от оригинальной русской версии.
Несмотря на изменения, фильм остается популярным и значимым.